陈蕴莲 Chen Yunlian (bl. 1840)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
足疾未瘳,闷极遣怀,索外子和 |
Mein kranker Fuß ist noch nicht geheilt, vollständig ans Bett gefesselt erzähle ich von meinen Gefühlen und bitte meinen Mann, mein Gedicht zu erwidern |
|
|
|
|
如同明镜绝纤尘, |
Wie ein heller Spiegel ohne ein einziges Körnchen Staub |
展卷人疑诵法华。 |
Wenn ich die Schriftrolle öffne, fragen sich die Menschen, ob ich die Lotos Sutra lese |
独坐深闺谁是伴? |
Ich sitze allein tief im Frauengemach, wer leistet mir Gesellschaft |
半牀诗史数瓶花。 |
Ein halbes Bett voller Gedicht- und Geschichtsbücher, dazu ein paar Blumenvasen |